我小時候,我很想要一隻狗,但我的父母都不讓我們養寵物。
Wǒ xiǎoshíhòu, wǒ hěn xiǎng yào yī zhī gǒu, dàn wǒ de fùmǔ dōu bù ràng wǒmen yǎng chǒngwù.
+When I was young, I really wanted a dog, but my parents didn’t let us have one.
–我每一次問媽媽,她都會說她覺得我們不會好好照顧它,我們家不夠大,或是我們會變無聊。
Wǒ měi yīcì wèn tā, tā dūhuì shuō tā juédé wǒmen bù huì hǎohǎo zhàogù tā, wǒmen jiā bùgòu dà, huò shì wǒmen huì biàn wúliáo.
+Every time I asked my mom, she would say she didn’t think we would take good care of it, that our home wasn’t big enough, or that we would get bored.
–我跟我哥哥和姐姐都非常不同意他們。但是,我們完全失敗。
Wǒ gēn wǒ gēgē hé jiějiě dōu fēicháng bù tóngyì tāmen. Dànshì, wǒmen wánquán shībài.
+My brother and sister and I seriously disagreed with her. However, we failed entirely.
–我們都長大以後,我哥哥搬走了。他一個人住的時候養了兩隻兔子。
Wǒmen dōu zhǎngdà yǐhòu, wǒ gēgē bān zǒule. Tā yīgèrén zhù de shíhòu yǎngle liǎng zhī tùzǐ.
+When we all grew up, my brother moved out. When he was living by himself he adopted two rabbits.
–At the same time, my friend also adopted a rabbit.
–我越看我哥哥怎麼照顧他的兔子,越明顯地發現我朋友照顧得並不好。
Wǒ yuè kàn wǒ gēgē zěnme zhàogù tā de tùzǐ, yuè míngxiǎn de fāxiàn wǒ péngyǒu zhàogù dé bìng bù hǎo.
+The more I watched my brother take care of his rabbits, the more obvious it became that my friend was not taking good care of hers.
–這個情況讓我很傷心,所以我說服我哥哥也養我朋友的兔子。
Zhège qíngkuàng ràng wǒ hěn shāngxīn, suǒyǐ wǒ shuìfú wǒ gēgē yě yǎng wǒ péngyǒu de tùzǐ.
+The whole thing made me sad, so I convinced my brother to adopt my friend’s rabbit as well
–後來,因為哥哥的情況不方便,再來他搬回來跟我們一起住,也把他的兔子都帶來了。
Hòulái, yīnwèi gēgē de qíngkuàng bù fāngbiàn, zài lái tā bān huílái gēn wǒmen yīqǐ zhù, yě bǎ tā de tùzǐ dōu dài lái .
+It later became inconvenient to live by himself and he moved back home with us. He brought his rabbits with him.
–我們全家都愛上那兩隻兔子。 它們都很可愛,而且很好笑。
Wǒmen quánjiā dōu ài shàng nà liǎng zhī tùzǐ. Tāmen dōu hěn kě’ài, érqiě hěn hǎoxiào.
+Our whole family fell in love with those two rabbits. They’re both cute and hilarious.
–一隻有點凶巴巴,一隻很友善,常常舔別人。我非常想它們!
Yī zhī yǒudiǎn xiōng bābā, yī zhī hěn yǒushàn, chángcháng tiǎn biérén. Wǒ fēicháng xiǎng tāmen!
+One is a bit fierce, and the other is very friendly and often licks people. I miss them so much!
–



問題
- 我小時候很想有什麽寵物?
- 爲什麽媽媽不讓我們有寵物?
- 哥哥搬走了以後就做什麽?
- 我看了哥哥怎麽照顧兔子以後,就發現了朋友照顧得怎麽樣?
- 哥哥跟兔子搬回來以後,家人覺得兔子怎麽樣?
- 兔子的個性怎麽樣?
- 爲什麽我覺得其中一隻兔子很好笑?